Friday, 14. June 2019 / 14:00 | Soundwagon

feministischer streik: it's about time – drums, waves & screams for time – ein polyphoner soundwagen gegen normative zeitregimes mit: aurelia kapfer, baby val, beatrice graf, be settele, big zis, brandy butler, chiri moya, cos, doro nörz, ester poly, é, franca locher, fred hystère, ivona brdjanovic, jiggles, jov_in, mira rojzman, li tavor, lila lisi, lynn aineo, marylin umurungi, meloe gennai, mo diener, molekühl, nina emge, riikka tauriainen & milena sentobe, p-tess, raw shan, sara palin, sally schonfeldt, scarlett, serena owusua dankwa, seven, sophie hunger, signup, stini arn & moni schori, taimashoe, TRA, veru loremipsum, youngseptember, polyphony as power choir & many many others

FEMINISTISCHER STREIKTAG, 14.06.2019
https://frauenstreikzuerich.ch/streiken-warum/manifest/

************
WEDNESDAY, 12. JUNE 2019 / 20:00 |
PRESTRIKE @ Raum*Station

«Subnatural Voices on Strike»
Milena Sentobe and Riikka Tauriainen

Screenings
«Have you ever killed a bear – or Becoming Jamila»
2014, video, 25 min
Marwa Arsanios

«The Politics of Ecstasy»
2019, video-essay, 20 min
Chiara Baldini and Rafael Kozdron

******************
FEMINISTISCHER STREIKTAG, 14.06.2019
OOR Saloon, raum*station und viele Freund_innen spannen zusammen für den Feministischen Streik!

IT'S ABOUT TIME.
Drums, Waves & Screams for Time – Ein polyphoner Soundwagen gegen Normative Zeitregimes

12:00 Polyterasse, pünktlich! : Ester Poly & Big Zis

15:34 Uhr: Kanzleiareal/Helvetiaplatz: gemeinsam zur Demo beim Central

16:34-17:00: DJ youngseptember, Scarlett, Fred Hystère

17:00-19:00: Drums & Voices for Time:
Einschreien mit Franziska Koch & everyone, Aurelia Kapfer, Beatrice Graf, Be Settele, Big Zis, Brandy Butler, Doro Nörz, Franca Locher, Ivona Brdjanovic, Jiggles, Jov_in & Mira, Li Tavor, Lila Lisi, Lynn Aineo, Marylin Umurungi, Meloe Gennai, Mo Diener, Nina Emge, Riikka Tauriainen & Milena Sentobe, Sara Palin, Sally Schonfeldt, Serena Owusua Dankwa, Seven, Signup, Stini Arn & Moni Schori, Taimashoe, TRA, Veru Loremipsum, Mo Diener & Polyphony as Power Choir & many others.

19:00-00:00 DJ-Sets Kanzleiareal:
P-Tess, Chiri Moya, COS, Raw Shan, Baby Val, Molekühl, É

Hinaus in Differenz without Separation!

********

«Don’t get over it when it is not over.» Sara Ahmed

«In unserer (neo)kapitalistischen Leistungsgesellschaft ist Zeit als Normzeit definiert, als eine Zeit, der sich alle anpassen bzw. unterwerfen, müssen. Demgegenüber stehen individuelle Zeitlichkeit(en). Unter dem Begriff Zeitlichkeit(en) fasse ich das Existieren in der Zeit: ein individuelles Erleben und Erfahren von Zeit. (…) Es sind Abled-Zeitlichkeit(en), in die hineingepasst werden muss. Vom Alltag bis zur Lebenszeit durchzieht die Normzeit unser Leben. Doch in welchem Verhältnis stehen andere Zeitlichkeit(en) oder Zeitlichkeitsperspektiven zu dieser Normzeit? Gibt es sie? Es ist ein inneres Zeitgefühl; ein Zeitgefühl der Crip Time (Kafer 2013), das sich von der Normzeit unterscheidet. Utopien können neue Denkorte schaffen, neue Perspektiven auf die Frage eröffnen, wie Norm-Zeitlichkeit zu einer inkludierenden Zeitlichkeit werden kann, zu einer Zeitlichkeit, die Spielräume für diverse Zeitlichkeiten offen lässt (Anzaldua 2007).» – Elisabeth Magdlener, Zeit und Zeitlichkeit(en) - Queer Time - Crip Time

«The here and now is a prison house. We must strive, in the face of the here and now’s totalising rendering of reality, to think and feel a then and there. Some will say that all we have are the pleasures of this moment, but we must never settle for that minimal transport; we must dream and enact new and better pleasures, other ways of being in the world, and ultimately new worlds.» ― José Esteban Muñoz, Cruising Utopia: The Then and There of Queer Futurity

«How does a radical movement conceive of its own future in the face of hostile visions of the future? When the future was never meant for them? How does one reconcile a temporal fatality offered by the mechanical linear timeline, with a belief in the temporal duration of one’s own radical vision in change? How else can we position progress when we exist within our own spatial-temporal environments, and how do we join allegiance with others in spite of that, settling on common visions of the future?» – Rasheeda Phillips, Organize Your Own Temporality

«I have learnt that the time taken to make a complaint can be used to disqualify a complaint.» Sara Ahmed

********

Keine Zeit für Selbstabwertung – Strese zaman yok – No time for transphobia – Keine Zeit für unbezahlte Arbeit – No time for degradation – Keine Zeit für Macho-Teachers – No hay tiempo para la acumulación – Non c'è tempo per la solitudine – Keine Zeit für Segregation – No time for repression – Keine Zeit für Ausweiskontrolle – No hay tiempo para tus fronteras – Keine Zeit für Repräsentation – kimlik kontrolü için zaman yok – No time for ableism – Non c'è tempo per la degradazione – Keine Zeit für Heteronormativität – No hay tiempo para lo racismo – No hay tiempo para mensplaining – Keine Zeit für Burn Out – No time for loneliness – No time for the masters clock – Keine Zeit für kapitalistische Zeitzonen – daha az hak için zaman yok – Non c'è tempo per monologhi – Keine Zeit für Beinrasur – binarizm için zaman yok – No time for racial profiling – Keine Zeit für Transphobie – No hay tiempo para la explotación – Keine Zeit für Narzissism – No hay tiempo para la neocolonialidad – Keine Zeit für Amnesie – No hay tiempo para la violencia policial – No time to earn your respect – Keine Zeit für Derrida – No time for enlightenment – no time for misogyny – keine zeit für welterklärung – No hay tiempo para la auto-depreciación – Keine Zeit für Optimierung – Keine Zeit für Akkumulation – Keine Zeit für Lohnungleichheit – ücretsiz iş için zaman yok – No hay tiempo para la competencia – Keine Zeit für dein Projekt – Keine Zeit für Binarismen – No time for neo-coloniality – Keine Zeit für Ego-Shooters – Keine Zeit für Neoliberalisierung – halkçılık için zaman yok – Non c'è tempo per il burn out – Keine Zeit für Monokultur – Keine Zeit für Kleinfamilie – Non c'è tempo per il narcisismo – No time for heterochrononormativity – Keine Zeit für Öko-Faschisten – Keine Zeit
für dein normal – Keine Zeit für deine Pride – çocuk düşürme karşıtları için zaman yok – Keine Zeit für Selbstausbeutung – No hay tiempo para la soledad – No hay tiempo para el populismo – Keine Zeit für opportun – Keine Zeit für keine Zeit – Keine Zeit für Projektion – Non c'è tempo per la tua scadenza – No time for binaries – No time for your acceptance – Keine Zeit für Extraktion – Keine Zeit für Klimaleugner – Keine Zeit für Überwachung – No time for amnesia – No hay tiempo para perfiles raciales – Non c'è tempo per la transfobia – Keine Zeit für Segregation – No hay tiempo para la representación – Non c'è tempo per la competizione – Keine Zeit für Degradierung – Keine Zeit für Pestizide – Keine Zeit für Massentierhaltung – bacak tıraş için zaman yok – No hay tiempo para agotarse – Non c'è tempo per le percentuali di successo – Keine Zeit für Überhöhung – No time for homonationalism – No time for macho-teachers – Non c'è tempo per le tue frontiere – Keine Zeit für Mehrfachbelastung – No time to burn out – No hay tiempo para la gentrificación – Non c'è tempo per le relazioni interinali – Keine Zeit die Wirtschaft zu subventionieren – Keine Zeit für eure Grenzen – Non c'è tempo per lo sfruttamento – Keine Zeit für Polizei – No time for passport control – Keine Zeit für weniger Rechte – polis şiddeti için zaman yok – No hay tiempo para los extractivismos – Keine Zeit für Stereotypisierung – Non c'è tempo per la rasatura delle gambe – Keine Zeit für Binarismen – No time for white fragility – No hay tiempo para los oponentes del aborto – No hay tiempo para la competencia – No hay tiempo para othering – Keine Zeit für Polizeigewalt – Keine Zeit für Populismus – toplamaya için zaman yok – Keine Zeit für Othering – sınırların için zaman yok – No hay tiempo para índice de éxito – Non c'è tempo per gli stereotipi – No hay tiempo para la degradación – No hay tiempo para los concursos – No time for racist jokes – Keine Zeit für Mensplaining – Keine Zeit für Unbezahlt – No time for extraction – No hay tiempo para el trabajo no remunerado – Keine Zeit für Wettbewerb – No hay tiempo para la represión – Keine Zeit für Einsamkeit – senin projen için zaman yok – No time for psychoanalysis – Keine Zeit für Racial Profiling – Non c'è tempo per il nazionalismo – no time for selfprecarisation – No hay tiempo para tu orgullo – No time for ableism – No time for nationalism – Keine Zeit für Homonationalismus – No hay tiempo para medidas de austeridad – Keine Zeit für Repräsentation – Keine Zeit für Tokenismus – Keine Zeit für Ungeduld – No hay tiempo para los negadores del clima – No hay tiempo para restricciones de tiempo – nasyonalizm için zaman yok – Keine Zeit für Extraktion – No time for less pay – Keine Zeit für Rückenschmerzen – No time for racism – pas de temps pour votre egalité – No time for your fear – No time for segregation – Non c'è tempo per l'accumulo – No hay tiempo para el narcisismo – No time for the masters clock – Non c'è tempo per la violenza della polizia – Keine Zeit für Abtreibungsgegner – Keine Zeit für Chauvinisten – Keine Zeit für Grossraumbüro – bel ağrısı için zaman yok – No hay tiempo para la transfobia – Keine Zeit für Korruption – No time for shame – Keine Zeit für Übergriffe – Keine Zeit für Erfolgsquoten – No hay tiempo para estereotipos – No hay tiempo para monólogos – Keine Zeit für Kategorisierung – Non c'è tempo per la gentrificazione – Keine zeit für Repression – no time for normalization – No hay tiempo para la agresión – Keine Zeit für Quartieraufwertung – Keine Zeit für Marginalisierung – Non c'è tempo per i negazionisti del clima – Keine Zeit für singulär – baskı için zaman yok – No hay tiempo para la represión – Keine Zeit für Zwischenberichte – Keine Zeit für Scham – No time for expectation – Keine Zeit für deinen Segen – No time to optimize – Non c'è tempo per il lavoro non retribuito – Non c'è tempo per l'auto-svalutazione – Keine Zeit für Aggression – Keine Zeit für Management – narsisizm için zaman yok – Keine Zeit für Sparmassnahmen – Non c'è tempo per le misure di austerità – No time for unpaid work – Non c'è tempo per Mensplaining – No hay tiempo para el estrés – Keine Zeit für Ausbeutung – Keine Zeit für manipulativ – No time for amnesia – Keine Zeit für PMS – Psikolojik çöküntü için zaman yok – No hay tiempo para informes provisionales – Non tempo per la repressione – No hay tiempo para el nacionalismo – Keine Zeit für Welterklärung – No time for populism – No hay tiempo para la derecha – No time for marginalisation – Non c'è tempo per il controllo dei passaporti – No hay tiempo para tu plazo – Keine Zeit für Hauptwiderspruch – Keine Zeit für Erreichbarkeit – Keine Zeit für weniger Lohn – Non c'è tempo per il profilo razziale – Non c'è tempo per lo stress – Yalnızlık için zaman yok – Keine Zeit für deine Deadline – Keine Zeit für Nationalismus – No hay tiempo para el control de pasaportes – Keine Zeit für Zeitknappheit – Keine Zeit für Monologe – Keine Zeit für ignorante Lehrpläne – Keine Zeit für übergriffige Professoren – No hay tiempo para afeitarse las piernas – Keine Zeit für Stress – Non tempo per il othering – Non c'è tempo per anti abortisti – No hay tiempo para el acoso – Keine Zeit für Neoliberalisierung – No hay tiempo para el acoso – No time for his philosophy – Keine Zeit für Übergriffig – No hay tiempo para informes provisionales – Non c'è tempo per la rappresentazione – Keine Zeit für Universalisierungen – Keine Zeit für seine Institution – Keine Zeit für Machtmissbrauch – Non c'è tempo per l'aggiornamento del trimestre – No time for white fragility – No time to reproduce – No time for whitewashing – No time for his posthumanism – No time for his acceleration – Keine Zeit für Corporate Diversity – Keine Zeit für Atemnot – No time for his philosophy – No time for abuses of power – No time for abusive professors – No time for chauvinists – Keine Zeit für deinen Akkzelerationismus – Keine Zeit fürs Militär – Keine Zeit für übergriffige Professoren – Keine Zeit für Institution – Keine Zeit für Machtmissbrauch – Keine Zeit für veraltete Lehrpläne – Keine Zeit für 68 – Keine Zeit für Macker-Revolutionsromantik – Keine Zeit für destruktiv – No time for sexist jokes – No time for whitewashing – Keine Zeit für passive-aggressive – Keine Zeit für Corporate Diversity – Keine Zeit für Macker-Revolutionsromantik – Keine Zeit für deine Hand auf mir – Keine Zeit für keine Nerven – Keine Zeit für Atemnot – Keine Zeit für dein normal – Keine Zeit für Euro-Zentrismus – No time for his posthumanism – Keine Zeit für Gefängnisse – Keine Zeit für kulturelle Appropriation – Keine Zeit für Universalisierungen – No time for body shaming – No time for Pharmacopornographic Regimes – Keine Zeit für Lohnungleichheit – Keine Zeit fürs Militär – Keine Zeit für Neokolonialisten – Keine Zeit für Monokultur – Keine Zeit für Öko-Faschisten – Keine Zeit für Pestizide – Keine Zeit für Massentierhaltung – Keine Zeit für Sweatshopping – Keine Zeit deinen Dreck wegzuputzen – No hay tiempo para el Machismo – Keine Zeit für deinen Exzess – Keine Zeit für opportun – Keine Zeit für Positionslos – Keine Zeit für manipulativ – Keine Zeit Verwirrungstechnik – Keine Zeit für unbezahlte Arbeit – No time for the masters clock.

Time to question time regimes – Zeit für Solidarität – time for citizenship – Zeit für gleiche Bezahlung – Zeit für gleiche Rechte – time to care – time for care – time to experience difference – dinlemek için zaman – tiempo para la diversidad – time to listen – tiempo de traducir – time to relate – time for antiracism – time for crip time – time to situate – tiempo para temporalidades diferentes – time to multi-sense – geç uyanmak için zaman – Zeit für Anerkennung – time to remember – time to deep down – tiempo para el antiracismo – tiempo para la igualdad salarial – time to repatriate – time to intersect – Zeit für Zuneigung – time for different temporalities – Zeit für Körperlichkeit – time to breath – tiempo para la solidaridad – itiraz etmek için zaman – time to shut up – time for responsability – time to plant – time to get paid – Zeit für Genauigkeit – time to touch – time for her*story – Zeit für Lohngleichheit – tiempo para estar bien – empati için zaman – tiempo para lxs amigxs – time to multi-sense – time to gether – tiempo de derechos iguales – time to rewrite – time for solidarity – eşit ödeme için zaman – Zeit zu pflanzen – time to change reference systems – time for difference – Zeit für Dekategorisierung – time to decolonize – Zeit für Empathie – tiempo de tocar – time to orgasm – Zeit für Aufarbeitung – Hatırlamaya zaman – time for regognition – time for compliments – tiempo para la diferencia – time to engage – time to unlearn – Zeit für Vorsicht – time to share – time for multiple temporalities – time to wait – Zeit für politische Teilhabe – time for the body – time to get paid – time to disrupt linear notions of time – time for consequences – tiempo para la restitución – time to decategorize – time to become – time to be present – time to time travel – time to be sad – Zeit für Aktivismus – time to restitute – time for trouble – time to contradict – Zeit zu atmen – Zeit für Sorgfalt – Zeit für Geschlechtergerechte Sprache – vücutta için zaman – time for empathy – time for equal rights – time for citizenship – time to legalize – time for friends – time to take time – Zeit für Langsamkeit – time to listen – anlayış için zaman – Zeit zu verlernen – Zeit zu übersetzen – time for radical referencing – time for sleep – tiempo para descansar – aktivizm için zaman – time to question – time to be tender – time for patience – Zeit für Situierung – time to cook – Zeit zu widersprechen – aynı haklar için zaman – time to read – Zeit für Verantwortung – time to gather – Zeit für Differenz – nefes almaya zaman – time to oversleep – tiempo de contradecir – time to decolonize – Zeit für die Körper – time for kitsch – Zeit für Vielschichtigkeit – Zeit für Verbundenheit – time for quantum socialities – Zeit Schulden zu begleichen – pişirmeye zaman – Zeit Sorge zu tragen – Tiempo para la complejidad – Zeit zuzuhören – tiempo de escuchar – Zeit für Berührung – time for translations – Zeit zu verschlafen – Zeit für Sexualität – time to be careful – Zeit für Zeit – time for astrology – Time to question – time to be noisy – time to politicize – Zeit zu erinnern – time to mourn – time to heal – Sorumluluk için zaman – tiempo para el derecho a la ciudad – tiempo para dudar – time to mend – Zeit für kritisches Weissein – Time to massage – time for selfcare – time for activist work – time to listen – time for payback – Dayanışmaya zaman – tiempo para sanar – time for equal rights – Time for less – time for indigenous cosmologies – time to dance – time to moonrise - time to shout out – Zeit zu restituieren – Time for critical whiteness – Zeit sich Zeit zu nehmen – temas için zaman – Zeit zu atmen – Zeit für Sauna – farkliya zaman – tiempo de cuidar – time to wait – Zeit für Umverteilung – yavaşlık için zaman – tiempo para besar – Zeit zu küssen – time to cry – Zeit zu kochen – tiempo para atascarse – zaman için zaman – time for confidence – tiempo para la rabia – time to scream – Keine Zeit für Sweatshopping – time for sleep – karşı gelmek için zaman – tiempo para la vida buena – time to massage – tiempo para lo cursi – Time to disconnect – Time to dismantle – Time to matter – Time for black feminisms – Zeit für Barrierefrei – Zeit für Empathie – Zeit fürs Immunsystem – Time to open borders – Time to echo – Time for black feminisms – Time to sound – Time to disco – Time for feminist science fiction – Zeit Grenzen zu öffnen – time to multisense – time for tricks – time for different temporalities – time for different temporalities – time for different temporalities


Thursday, 30. May 2019 / 19:00 | buchpräsentation & Discussion & Listening Performance

salomé voegelin – the political possibility of sound: fragments of listening




Wednesday, 15. May 2019 / 15:00 | collective listening & Performance & Textproduktion

notizen zur schallplatte 04 – anne käthi wehrli (zh)


Wednesday, 8. May 2019 / 15:00 | collective listening & Performance & Textproduktion

notizen zur schallplatte 03 – anne käthi wehrli (zh)


Wednesday, 24. April 2019 / 15:00 | collective listening & Performance & Textproduktion

notizen zur schallplatte 02 – anne käthi wehrli (zh)


Wednesday, 17. April 2019 / 15:00 | collective listening & Performance & Textproduktion

notizen zur schallplatte 01 – anne käthi wehrli (zh)



Saturday, 16. March 2019 / 14:00 | Generative Soundinstallation & Release

kilchhofer (ch, marionette) & anklin (ch)





Thursday, 11. October 2018 / 19:00 | buchpräsentation & DJ Set & Konzert & Lesung

hans-christian dany: ma-1 - mode & uniform / supersonic shockwaves (nikki buzzi, li tavor, martina buzzi)


Wednesday, 26. September 2018 / 19:00 | Screening

salam godzilla – gilles aubry



Saturday, 8. September 2018 / 12:00 |

OOOOR – give it a monopause – 4 jahre oor


Thursday, 19. July 2018 / 00:00 | Discussion & Live Radio Show & Talk & Workshop

claim the waves - feministische radiotage






Saturday, 17. March 2018 / 12:00 | DJ Set & Perfromative Sonic Talk

oor saloon und taktlos präsentieren: matana roberts (us) & sinethemba twalo (sa)






Sunday, 11. February 2018 / 16:00 | collective sonic setting & installation

oor saloon, kashev tapes & circumstances present: an intertwined sonic sunday





Saturday, 7. October 2017 / 21:00 | DJ Set & Konzert

phew (jp), stefan schneider (de) , papiro (ch/it), na-ah & fred hystère (oor)


Saturday, 9. September 2017 / 15:00 | DJ Set & Performance

we* the third ear – 3 jahre ooor!


Thursday, 1. June 2017 / 20:00 | Konzert & Performance

sarah davachi (cnd), caterina barbieri (it), gea brown (it)










Saturday, 28. January 2017 / 16:00 | DJ Samstag & DJ Set

dj-samstag mit doug shipton (uk, finders keepers)


Friday, 6. January 2017 / 19:00 | collective listening & sound performance

alexander tuchaček: radio ansteckende symbiosen – reprogrammierung des empfindens 2.0.


Sunday, 18. December 2016 / 12:00 | buchpräsentation & fink & friends presents & installation

tria (beijing/zh), liang hao (beijing) & sonntagsverkauf!!!!


Saturday, 12. November 2016 / 19:00 | collective listening & Konzert & Radio Play & sound performance

miki yui (jp/de), marc matter (de)


Saturday, 5. November 2016 / 14:00 | buchpräsentation & Konzert

a day with the greatest & the chiara izzy quartett (it/ch)


Saturday, 15. October 2016 / 19:00 | DJ Set & Konzert & sound performance

an unhappy evening with maya dunietz (isr), evan ifekoya (uk), akw (zh), li tavor & moni schori (zh)


Friday, 16. September 2016 / 19:30 | Konzert

tsembla (fin/swe), dj eazzy honey (hallo echo, lu)


Saturday, 10. September 2016 / 12:00 | DJ Set & Konzert & Performance & Release & Tape Set

2 years oor 4 the 1st time!


Wednesday, 10. August 2016 / 12:00 | DJ Set & oor zu gast

oor saloon spins at radio lora dj marathon


Friday, 22. July 2016 / 18:00 | collective listening & DJ Set & Performance & Release & sound performance & Talk

amal alhaag, maria guggenbichler (sideroom), anna frei (oor saloon), romy rüegger präsentieren:
speaks with silence



Saturday, 21. May 2016 / 19:30 | DJ Set & Konzert

fezayafirar (ist/zh) & dj raw shan (zh)


Thursday, 12. May 2016 / 19:30 | DJ Set & Konzert

zayk (zh) & dj soult (zh)



Thursday, 7. April 2016 / 19:00 | fink & friends presents

backbonebooks (de/mx)


Tuesday, 5. April 2016 / 19:30 | Konzert & sound installation & sound performance

rie nakajima (jp) pierre berthet (be) – dead plants & living objects


Wednesday, 30. March 2016 / 19:30 | Konzert & oor zu gast & Performance & sound performance

oor saloon & uto kult presents: who takes the rap


Friday, 18. March 2016 / 20:00 | Konzert & sound installation & sound performance

spettra (lisa lurati & björn magnusson, zh)


Thursday, 11. February 2016 / 19:00 | fink & friends presents

marion ritzmann (zh) – fortsetzung folgt


Wednesday, 3. February 2016 / 13:30 | collective noise action

dub-down the willküre! – sirenen gegen die entrechtung




Sunday, 20. December 2015 / 15:00 | Labelpräsentation

travel by goods records (hamburg)


Wednesday, 2. December 2015 / 15:27 | Konzert & Release

bit-tuner (zh) – a bit of light


Wednesday, 25. November 2015 / 19:00 | fink & friends presents

mathew kneebone (be) – light bulb moments



Wednesday, 21. October 2015 / 12:00 | oor zu gast

oor at nectar – 2nd tbilisi triennal, georgia


Friday, 18. September 2015 / 18:00 | Konzert & Labelpräsentation

das andere selbst (berlin) präsentiert: delmore fx (live), multitasking (live)


Wednesday, 9. September 2015 / 17:00 | DJ Set & Performance & sound performance

1 year oor saloon!


Monday, 31. August 2015 / 19:00 | Konzert & Release

anaheim (zh) – «gone west» & «gone fishing»


Friday, 21. August 2015 / 20:00 | DJ Set & Konzert & sound performance & Tape Set

diskant invites oor saloon to salon des amateurs




Friday, 10. July 2015 / 22:00 | DJ Set & Konzert & oor zu gast

beatrice dillon (uk), uom (zh), fred hystère (zh), sharonfromafrica (sa/zh)


Wednesday, 1. July 2015 / 14:00 | fink & friends presents

sailor press (se) und magnus thierfelder / carl lindh (se)


Friday, 5. June 2015 / 19:00 | DJ Set & Lesung

palace st.gallen zu gast im oor saloon


Wednesday, 3. June 2015 / 20:00 | DJ Set & Labelpräsentation & Lecture & Talk

volker zander/apparent extent (de) – making public records





Wednesday, 29. April 2015 / 16:00 | fink & friends presents

fucking good art (nl) – early anarchist publishing, archives and art


Friday, 24. April 2015 / 19:30 | Konzert & Labelpräsentation

diatribes, d'incise & cyril bondi (genf)




Wednesday, 15. April 2015 / 19:00 | Labelpräsentation & musical reading

pulver & asche records (chiasso)
, zeno gabaglio & alan alpenfelt (ti)


Thursday, 9. April 2015 / 16:00 | fink & friends presents

daniela keiser (zh), nadine olonetzky (zh) – bergen


Tuesday, 31. March 2015 / 15:00 | Konzert & sound installation & sound performance & Tape Set

internationaler tag der audiokassette 2015: soult, dubbling crack monster, k-set, lukas zimmermann, michael blättler, vincent glanzmann


Thursday, 26. March 2015 / 19:00 | fink & friends presents

humboldt books (it) presents: invernomuto (it) – negus



Saturday, 14. March 2015 / 20:00 | Konzert & oor zu gast

oor saloon & hula honeys present: the durian brothers (de) & papiro (it/bs)


Thursday, 5. March 2015 / 19:00 | fink & friends presents

till velten
 (de) – sprechen über demenz






Friday, 12. December 2014 / 19:00 | Konzert & Release

golden disko ship (de, spezialmaterial)


Saturday, 6. December 2014 / 18:00 | Konzert

none of them (nice try records/zh)



Tuesday, 4. November 2014 / 18:00 | DJ Set & DJ Talk

dj marcelle (nld) – spins in the oor window


Thursday, 30. October 2014 / 18:00 | buchpräsentation & collective listening & Lecture

gilles aubry (ch) – the amplification of souls


Saturday, 25. October 2014 / 19:00 | Konzert & sound performance

andrea parkins (us) – broken acts


Saturday, 4. October 2014 / 14:00 | buchpräsentation & DJ Set

hans christian dany – disco auf der suche nach dem glück


Thursday, 25. September 2014 / 19:00 | fink & friends presents

monika sennhauser – gleichungen in intervallen